Η Λυδία Κονιόρδου για το όπλο του πολιτισμού σε δύσκολους καιρούς
Ο επίτιμος καλεσμένος στο Φεστιβάλ Ελληνικού Κινηματογράφου στο Βερολίνο, Κώστας Γαβράς, είπε πολλά για την ουσία του έργου και της ιστορικότητας του. Δεν ήταν η μόνη ελληνική φωνή που ακούστηκε στη γιορτή της έβδομης τέχνης με γονίδιο ελληνικό.
Με αφορμή το πρώτο της ταξίδι στο εξωτερικό ως υπουργός Πολιτισμού, στο Βερολίνο, η Λυδία Κονιόρδου παραχώρησε συνέντευξη στην Deutsche Welle.
Η υπουργός αναφέρθηκε στην πρωτοβουλία του φεστιβάλ ελληνικού κινηματογράφου Hellas Filmbox Berlin, μίλησε για την συνάντησή της με την Γερμανίδα ομόλογό της, επισήμανε την κοινή παρουσίαση της documenta 14 σε Κάσσελ και Αθήνα και αναφέρθηκε στις ελληνογερμανικές πολιτιστικές σχέσεις.
Δεν είναι μόνον ότι Γερμανοί θεατές βλέπουν μια πλευρά της ελληνικής δημιουργίας και έτσι κερδίζουμε ένα κοινό για την Ελλάδα στη Γερμανία" τόνισε η κ. Κονιόρδου, αναφερόμενη στους σκοπούς του φεστιβάλ ελληνικού κινηματογράφου του Βερολίνου. "Είναι και οι διανομείς που θα δουν αυτές τις ταινίες. Και καταλαβαίνετε πόσο σημαντικό είναι, αν κάτι τους κινήσει το ενδιαφέρον να το προωθήσουν σε άλλες αγορές. Θεωρώ ότι πρέπει να στηρίξουμε αυτές τις φωνές που γεννιούνται από κάτω, από νέους που θέλουν να κάνουν κάτι για το καλό του τόπου μας και να βρεθούμε στο πλευρό τους" πρόσθεσε.
Η υπουργός Πολιτισμού μίλησε επίσης για τη συνάντηση γνωριμίας που είχε στο Βερολίνο με την ομόλογό της, Μόνικα Γκρύτερς, η οποία, όπως είπε η κ. Κονιόρδου στη Deutsche Welle, γνωρίζει και ελληνικά.
Χαρακτήρισε τη συνάντηση τους ως μία "πολύ θερμή ανταλλαγή σκέψεων για την documenta 14" που θα πραγματοποιηθεί παράλληλα, στο Κάσελ και στην ελληνική πρωτεύουσα, με γενικό τίτλο: "Μαθαίνοντας από την Αθήνα".
"Της παρέθεσα τις κινήσεις που γίνονται από διαφορετικούς φορείς, από μουσεία" είπε η Λυδία Κονιόρδου στη συνέντευξή της, διευκρινίζοντας ότι η διοργάνωση και το πρόγραμμα της documenta 14, είναι υπόθεση του ίδιου του θεσμού και ότι ο ρόλος του υπουργείου της είναι συμπληρωματικός και βοηθητικός.
Η Κονιόρδου προσκάλεσε την Μόνικα Γκρύτερς στα εγκαίνια της documenta στην Αθήνα. "Μακάρι να μπορέσει να παραβρεθεί στην Ελλάδα, όχι μόνο στο πλαίσιο της documenta, αλλά και ευρύτερα" τόνισε, εκφράζοντας την κοινή τους πεποίθηση, ότι "ανοίγοντας δρόμους ευρύτερης συνεργασίας μέσω του πολιτισμού, πολλά δύσκολα θέματα που απασχολούν και τους δύο λαούς μπορούν να γεφυρωθούν. Ιδίως σε μια χώρα όπως η Ελλάδα -που είναι μικρή, αλλά έχει ένα τεράστιο κεφάλαιο ομορφιάς του τόπου που συνδέεται με τον πολιτισμό- ο συνδυασμός αυτός μπορεί να αποτελέσει έναν πολύ σημαντικό μοχλό ήπιας ανάπτυξης, ολιστικής ανάπτυξης, που μπορεί να συμπαρασύρει τις υγιείς επιχειρήσεις, τον τουρισμό, τις τοπικές κοινωνίες" πρόσθεσε η Λυδία Κονιόρδου.
"Μπαίνουμε σε καινούργιες άγνωστες ατραπούς"
Facebook/ Hellas FilmBox Berlin
"Η εποχή μας είναι μια εποχή-σταυροδρόμι. Μπαίνουμε σε καινούργιες άγνωστες ατραπούς. Αφήνουμε πίσω μια εποχή και μπαίνουμε με ένα μετέωρο βήμα σε μια εποχή που ακόμη δεν ξέρουμε που θα οδηγήσει. Όμως, αυτό που είναι βέβαιο, είναι ότι το δώρο της δημοκρατίας που έδωσε αυτή η μικρή πόλη των Αθηνών τον 5ο αιώνα πΧ δεν είναι κάτι δεδομένο, είναι κάτι ζητούμενο" πρόσθεσε.
Σε ό,τι αφορά τις ελληνογερμανικές σχέσεις σε επίπεδο πολιτισμού, η κ. Κονιόρδου, στην διάρκεια της συνέντευξής της στην Deutsche Welle, υπογράμμισε την παραδοσιακά πολύ καλή συνεργασία και τις πολιτιστικές ανταλλαγές μεταξύ των δύο χωρών.
Η ίδια αφηγήθηκε την εντύπωση που της είχε προκαλέσει η παρουσία της Σάουμπυνε, του φημισμένου βερολινέζικου θεάτρου, στην Αθήνα, όπως επίσης και οι γερμανικές εκθέσεις και μεγάλες ορχήστρες το 1985, στο πλαίσιο της πρώτης Πολιτιστικής Πρωτεύουσας, αλλά και του Φεστιβάλ Αθηνών. Μίλησε επίσης για τη σχέση της με τον γερμανικό πολιτισμό και την γερμανική γλώσσα, αφού μετά τις σπουδές της στο Πανεπιστήμιο της Αθήνας, συνέχισε με υποτροφία στην Γερμανία.
Ήθελα να διαβάζω τον Μπρεχτ στο πρωτότυπο" ομολόγησε η Λυδία Κονιόρδου. "Μου άρεσε αυτός ο συγγραφέας και την εποχή εκείνη η παρουσία του Μπρεχτ στον πολιτισμό ήταν πολύ σημαντική. Εξ ου και από πολύ νωρίς είχα μια επαφή με τον γερμανικό πολιτισμό -τα γράμματα και φυσικά το θέατρο".